2017年05月25日

ザ・ローズ



ラジオで外国の曲を流しながら日本語訳をしてくれる番組がある。
*たぶん日曜の朝のFMだとおもう。
そこでこの間、この曲が流れていた。

英語なぞ、ちっともわからない私。
歌詞など理解できるわけもなく、
今までは曲のテンポとかイメージ映像で好きになっていた。

この番組は、(たぶん)山寺宏一がパーソナリティだ。
誰の選曲かは知らないが、いい曲を選んでいる。
今までのイメージが覆される。
「これって、こういう意味だったんだ。
こういうシチュエーションで生まれたのか」
と意味をしると、今までと全く違う曲になる。

https://www.youtube.com/watch?v=CB4EgdpYlnk
日本語訳がついています。
ぜひ聞いてみてください。



同じカテゴリー(ラジオで聞いた話)の記事画像
仙台セリ鍋
口笛
キリンの移動
チョコパイを買いにいくぞ~。
渡り鳥
野鳥の話
同じカテゴリー(ラジオで聞いた話)の記事
 乳酸菌の正体(笑) (2018-02-04 16:47)
 だっけさ。 (2017-11-25 18:00)
 仙台セリ鍋 (2017-02-11 17:54)
 口笛 (2016-12-08 15:57)
 秋の夜長におすすめ。 (2016-10-07 12:37)
 墓を訪ねて3千里 (2016-09-20 15:00)

この記事へのコメント
聴きました。良い曲ですね\(^o^)/
Posted by 越後OYAJI越後OYAJI at 2017年05月25日 20:57
以前、マドンナの曲をしていました。マドンナの曲なんて全く興味・関心がなかったんだけど新発見しました。毎週新しい発見があります。
Posted by わかばかんわかばかん at 2017年05月27日 18:13
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。